Plasta
Já não ouviu chamarem a empregada de "plasta"? Dizem as patroas:
- A fulana é uma plasta!
- Nunca imaginei que ela seria uma plasta!
- Contratei uma plasta!!
E o uso termo nada tem a ver com o original vindo do grego plastós, isto é, qualquer matéria branda, moldável, como o barro...e outras coisitas flexíveis e úteis.
Aqui no sul "plasta" quer dizer pessoa ou animal moleirão, sem préstimo.
Tô assim ... sem préstimo... sem utilidade... sem vontade...sem gosto... sem,sem...
Estou uma PLASTA! E não tem grito de patroa que me tire do estado de ameba.
Marcadores: Dorotéia
6 Comentários:
Calma, Dó! Todas temos dias de plastas - na minha casa esse era o maior xingamento!! hehe
E o "aplastada" então? Foi adaptado do espanhol com um sentindo bem negativo!!!
Dozinha tá merecendo vir à Bahia tomar um banho de mar para renovar as energias. Pede pra Patroa te trazer!
Patroa anda atolada, Tassinha! Nem férias ela quer me dar...deixa ela lá...aplastada!!!!!!!
Ixi, eu não conhecia a palavra, mas no espanhol aplastada é coisa de esmagamento, violento mesmo... Eita, Dó!
Aplastada por aqui quer dizer alguém tão desanimada e com tanta preguiça que fica "jogada" pelos cantos, incapaz de fazer algo, Dna Bona. O esmagamento no caso seria psicológico mesmo sob efeito da leseira.
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial